广电总局回应版号审批:我们不收费 不建议用英文
|
(2).对7月1日之前未经总局审批而上网出版运营的移动游戏,《通知》第十四条规定:“本通知施行前已上网出版运营的移动游戏(含各类预装移动游戏),各游戏出版服务单位及相关游戏企业应做好相应清理工作,确需继续上网出版运营的,按本通知要求于2016年10月1日前到属地省级出版行政主管部门补办相关审批手续。届时,未补办相关审批手续的,不得继续上网出版运营。” (3).对未按要求经过审批即上网出版运营的移动游戏,《通知》第十五条规定:“一经发现,相关出版行政执法部门将按非法出版物查处。” 除了以上回应文件的内容,广电总局发言人还在现场回应了媒体提出的以下几个问题: 1. 是否不能用英文? 我们国家从法律的层面看,中国人大颁布的《中华人民共和国国家通用语言文字法》对我们国家使用语言文字做了明确的规定,其次对于在出版物内如何正确使用语言文字,新闻出版总署、广电总局,都先后发布过一些规定,可以在广电总局新网站中查阅到。如《关于进一步规范出版物文字使用的通知》《出版物汉字使用的规定》等。其中对出版物内汉字的使用进行了详细的说明,并且对外语(如英文、日语、阿拉伯文等)应该在什么情况下如何使用,都做出了详细的规定。 至于“游戏当中不能出现英文”的说法,我们在对游戏企业的培训和出版的规定当中都说明过,不是说一刀切,一点都不让用,而是原则上如果这个英文(外文)不是极其必要的,那么我们建议还是不要出现。比如赛车类的游戏中,保时捷的车身上出现POR的缩写,我们是不会要求改成中文“保时捷”的。甚至在我们目前审核的另一款赛车游戏中,引入了很多国内没有引进的汽车品牌和车型,国内还没有这些品牌的商标和官方名称,那么我们是不会要求其涉及到的这些英文改成汉字的。而网上流传的一些截图里,例如mission star对于一些老玩家、习惯外语的玩家来说,是能接受的,但是我们要考虑到整个国家的出版情况,游戏出版以后不会对玩家的外语水平做任何区分,所以根据出版物语言文字使用的规定,我们需要统一要求。 2.总局会不会下放审批权限?如果不下放会不会挤压审核时间? 是不是下放,何时下放,一要看行业发展情况,二时间不能由我们确定,要看国务院的安排。所谓的挤压,我们事前也做过认真的准备和考虑,我们会严格遵守我们对外发布的审查时间的时限,尽可能不要超过这个时限,然后在这个基础上尽量地压缩再压缩这个时间。在三个月内,10月1号之前,可能会出现挤压的情况,我们也考虑到了这个情况,然后会尽量去按照规定完成审核。 3.做海外市场的产品不在中国市场上线,总局发布的规定会影响到他们吗? 不在国内上线的产品不面向中国用户。而我们的任何一个法律法规规范性文件,只约束中华人民共和国境内的活动,无法影响境外的活动。 4.国外的产品进入国内就必须遵守规定? 当然。 5.手机端的网页游戏如何?其他端的手机游戏如何? 首先建议你认真阅读我们的通知,我们对通知规范的对象做了明确的规定,我们界定的移动游戏并不是大家所指的App,不仅仅指安卓和iOS的应用,还包括Java、包括微软的平台、包括网页H5等等。我们的规定约束的移动游戏,是以移动式的终端为载体的的、从网络上下载使用或者在线使用的游戏,而不是具体以你采用的什么技术方式来区分。 附《通知》补充说明资料原文件照片:
原文件照片 附《出版国产移动游戏作品申请表》:
原文件照片 (编辑:云计算网_宿迁站长网) 【声明】本站内容均来自网络,其相关言论仅代表作者个人观点,不代表本站立场。若无意侵犯到您的权利,请及时与联系站长删除相关内容! |








